If Jews thought him unjust to them, he replied, they were "a far less sensible, a far less just, and a far less good-tempered people than I have always supposed them to be." Fagin, he pointed out, was the only Jew in the story (he had forgotten the insignificant character of Barney) and "all the rest of the wicked dramatis personae are Christians." Fagin had been described as a Jew, he explained, "because it unfortunately was true of the time to which that story refers, that that class of criminal almost invariably was a Jew." (Which was not to say, of course, that all, or even many, Jews were receivers of stolen goods.) And finally, Dickens continued, in calling Fagin a Jew no imputation had been suggested against the Jewish religion; the name had been intended in the same way in which one might call a Frenchman or Spaniard or Chinese by those names. "I have no feeling towards the Jews but a friendly one," Dickens concluded his letter. "I always speak well of them, whether in public or private, and bear my testimony (as I ought to do) to their perfect good faith in such transactions as I have ever had with them..."
Nevertheless, although Dickens felt it absurd to regard Fagin as typifying his feelings about Jews, he was troubled at being so seriously misinterpreted. In Our Mutual Friend he therefore included a group of Jewish characters, of whom the most important is Mr. Riah, a gentle and upright old Jew caught in the toils of a Christian money-lender. Lizzie Hexam, one of the two heroines, takes refuge in affliction among a community of Jews, who treat her with the most generous tenderness. To a clergyman worried about her remaining with them, she defends her Jewish employers: "The gentleman certainly is a Jew," she says, "and the lady, his wife, is a Jewess, and I was brought to their notice by a Jew. But I think there cannot be kinder people in the world."
Near the end of the book there is a passage showing that Dickens had reflected upon Mrs. Davis's reproach and understood how it came to be made, even though it imputed to him an injustice he had never intended. "For it is not in Christian countries with the Jews as with other peoples," Mr. Riah reflects. "Men say, 'This is a bad Greek, but there are good Greeks. This is a bad Turk, but there are good Turks.' Not so with the Jews. Men find the bad among us easily enough -- among what people are the bad not easily found? -- but they take the worst of us as samples of the best; they take the lowest of us as presentations of the highest; and they say 'All Jews are alike.'"
Mrs. Davis saw the meaning of this group
of Jewish characters. During the course of the novel's serial
publication she wrote Dickens in terms that can be inferred from
his reply: "I have received your letter with great pleasure,
and hope to be (as I have always been in my heart) the best of
friends with the Jewish people." Some years later she gave
him a copy of Benisch's Hebrew and English Bible, inscribed: "Presented
to Charles Dickens, in grateful and admiring recognition of his
having exercised the noblest quality men can possess -- that of
atoning for an injury as soon as conscious of having inflicted
it." These words, Dickens told her, were more gratifying
than he could possibly express, "for they assure me that
there is nothing but good will left between you and me and a people
for whom I have a real regard, and to whom I would not wilfully
have given an offense or done an injustice for any worldly consideration."